ویورلی لیبز ایمبیسیڈر مترجم 2021 کا جائزہ

ویورلی لیبز ایمبیسیڈر مترجم 2021 کا جائزہ

ویورلی لیبز سفیر ترجمان

5.50۔/ 10۔ جائزے پڑھیں۔ مزید جائزے پڑھیں۔ مزید جائزے پڑھیں۔ مزید جائزے پڑھیں۔ مزید جائزے پڑھیں۔ مزید جائزے پڑھیں۔ ابھی خریداری کریں۔

ہم نے کبھی محسوس نہیں کیا کہ ہم درست ترجمے کے لیے سفیر ترجمان پر انحصار کر سکتے ہیں۔ دوسرے مترجموں کی طرح ، یہ تقریر کو متن میں تبدیل کرتا ہے اور پھر متن کا ترجمہ کرتا ہے۔ بدقسمتی سے ، تقریر سے متن میں تبدیلی کے لیے مختصر ، رسمی جملوں اور واضح تلفظ کی ضرورت ہوتی ہے ، جو کہ ہم فطری طور پر بات نہیں کرتے۔ ایک بار جب آپ اور آپ کے گفتگو کے ساتھی اس کی عادت ڈال لیں ، تاہم ، یہ آلہ ایک اچھا تجربہ پیش کر سکتا ہے۔ ہم سمجھتے ہیں کہ سفیر مترجم اپنے اندر آ سکتا ہے جب تین یا چار افراد کے درمیان بات چیت کے لیے استعمال کیا جائے ، لیکن ہم اسے صرف ایک دوسرے شخص کے ساتھ جانچ سکتے ہیں۔





اہم خصوصیات
  • ترجمے کے تین مختلف طریقے: سنیں ، لیکچر دیں ، گفتگو کریں۔
  • چار لوگوں کے درمیان ترجمہ کرتا ہے۔
  • 20 زبانوں کی حمایت کرتا ہے۔
نردجیکرن
  • برانڈ: ویورلی لیبز۔
  • آف لائن سپورٹ: نہیں
  • رابطہ: بلوٹوتھ
  • معاون زبانیں: 20 ، 48 بولیوں کے ساتھ۔
  • زیادہ سے زیادہ شرکاء: چار (لیکن صرف دو ایئر پیس شامل ہیں)
پیشہ
  • حفظان صحت کا ڈیزائن: کان کے ٹکڑے کان کو ڈھانپتے ہیں۔
  • استعمال میں آسان ایپ۔
Cons کے
  • عام تقریر کو جاری نہیں رکھ سکتا۔
  • ریکارڈ شدہ آڈیو کے ساتھ کام نہیں کرتا۔
  • ایپ بار بار استعمال کے لیے مزید خصوصیات پیش کر سکتی ہے۔
  • اس کی پیشکش کے لئے مہنگا۔
  • دائیں کان کے دو ایئر پیس اور بائیں کان پر پہننا مشکل ہے۔
  • انٹرنیٹ کنکشن درکار ہے۔
یہ پروڈکٹ خریدیں۔ ویورلی لیبز سفیر ترجمان دوسرے دکان

اگر آپ کے پاس اسمارٹ فون ہے تو آپ کو پہلے سے ہی ایک عالمی مترجم تک رسائی حاصل ہے۔ اسے گوگل ٹرانسلیٹ کہتے ہیں۔ زیادہ تر اینڈرائیڈ فون پہلے سے انسٹال کردہ ایپ کے ساتھ آتے ہیں۔ تو ، کیا آپ کو تشریح میں مدد کرنے کے لیے واقعی کسی تیسرے فریق کے گیجٹ کی ضرورت ہے؟ یہ منحصر کرتا ہے.





ویورلی لیبز کے ذریعے ہم نے سفیر مترجم کا جائزہ لیا تاکہ یہ معلوم کیا جا سکے کہ گوگل ٹرانسلیٹ کیا نہیں کر سکتا۔





باکس میں کیا ہے۔

یہ مترجم ٹول دو ایئر پیس کے ساتھ آتا ہے ، دونوں دائیں کان کے لیے ، ایک دوہری مائیکرو USB چارجنگ کیبل ، تھوڑا سا لے جانے والا پاؤچ ، اور کم سے کم صارف دستی۔ مائیکرو یو ایس بی آؤٹ لیٹس میں سے ایک ڈیٹا کیبل کے طور پر دوگنا ہو جاتا ہے ، لیکن آپ کو اس کی کبھی ضرورت نہیں پڑ سکتی کیونکہ آپ بلوٹوتھ کے ذریعے فرم ویئر کو اپ ڈیٹ کر سکتے ہیں۔

پہلی نظر میں ، ہم سفیر مترجم سے متاثر نہیں ہوئے۔ پلاسٹک کے ایئر پیس زیادہ بڑے ہیں اور چونکہ ویورلی لیبز زیادہ حفظان صحت سے زیادہ کان کے ڈیزائن کے ساتھ چلی گئی ہیں ، آپ کے پاس یہ عجیب ، تھوڑا سا موڑنے والا کان کا ہک یونٹ سے باہر ہے۔



مجموعی طور پر ، یہ ایک اعلی درجے کی مصنوعات کی طرح محسوس نہیں ہوا ، لیکن دھندلا ختم ، بار کے سائز کے سلور کنٹرول بٹن کے ساتھ مل کر ، یونٹوں کو ایک پریمیم شکل دیتا ہے۔ اس سے بھی اہم بات یہ ہے کہ ہمارے جائزے کے دوران یونٹس ٹھیک رہے۔

سفیر مترجم سپیکس

  • رنگ: سیاہ یا شراب سرخ
  • فارم فیکٹر: کان کی کتاب کے ساتھ زیادہ کان
  • رابطہ: بلوٹوتھ ، مائیکرو یو ایس بی۔
  • بیٹری کی عمر: چھ گھنٹے تک
  • مائیکروفون: دو فی یونٹ
  • رینج: 8 فٹ (2.5 میٹر) تک
  • زبانیں: 20 ، جس میں 42 بولیاں شامل ہیں۔
    • انگریزی ، فرانسیسی ، جرمن ، ڈچ ، اطالوی ، پرتگالی ، ہسپانوی ، یونانی ، پولش ، روسی ، عبرانی ، ترکی ، عربی ، ہندی ، چینی مینڈارن ، جاپانی ، کورین ، کینٹونیز ، تھائی اور ویتنامی
  • آپریشن:
    • iOS یا Android ایپ درکار ہے۔
    • ایک فون سے چار یونٹس تک جڑیں۔
    • مسلسل یا پش ٹو ٹاک موڈ کا استعمال کرتے ہوئے چلائیں۔
    • سننے ، لیکچر دینے ، یا تبادلہ خیال کے موڈ میں استعمال کریں۔

سفیر مترجم کیسے ترتیب دیا جائے

اپنے سفیروں کو کام پر لگانے سے پہلے ان سے چارج ضرور کریں۔ جب آپ کے یونٹ چارج ہو رہے ہیں ، موبائل ایپ انسٹال کریں [ انڈروئد | ios ].





آئی فون سے میلویئر کو کیسے ہٹایا جائے

جب آپ مکمل طور پر تیار ہو جائیں ، اپنی پہلی یونٹ کو دبانے اور تھام کر آن کریں۔ کبھی کبھی تین سیکنڈ کے لیے لمبے چاندی کے بٹن کا اختتام۔

اگلا ، ایپ لانچ کریں ، ٹیپ کریں۔ اپنے پہلے سفیر کو جوڑیں۔ ، اسے بلوٹوتھ تک رسائی حاصل کرنے دیں ، اور جس یونٹ کو آپ نے آن کیا ہے اسے منتخب کریں۔ آخری مرحلے میں ، آپ یونٹ کو ایک نام دے سکتے ہیں ، اپنی بنیادی زبان اور جنس کا انتخاب کرسکتے ہیں ، پھر ٹیپ کریں۔ محفوظ کریں .





تصویری گیلری (3 تصاویر) پھیلائیں۔ پھیلائیں۔ پھیلائیں۔ بند کریں

کسی اور یونٹ کو جوڑنے کے لیے ، اسے آن کریں ، تھپتھپائیں۔ سفیر ڈیوائس شامل کریں۔ ، اور مندرجہ بالا مراحل پر عمل کریں۔ آپ فی فون کل چار یونٹ تک شامل کر سکتے ہیں۔

تصویری گیلری (3 تصاویر) پھیلائیں۔ پھیلائیں۔ پھیلائیں۔ بند کریں

نیچے ضرور چیک کریں۔ ترتیبات> فرم ویئر اپ ڈیٹ۔ چاہے آپ کے ایئر پیسز اپ ٹو ڈیٹ ہیں۔

سفیر مترجم کا استعمال کیسے کریں

کم از کم ایک یونٹ کو اپنے فون سے مربوط کریں ، اور ، اگر آپ کسی اور کے ساتھ بات چیت کر رہے ہوں گے تو ، ان سے رابطہ قائم کریں اور ان کے یونٹ کو منتقل کریں۔ ان کی زبان اور جنس کو ایڈجسٹ کرنا یاد رکھیں ، لہذا سفیر مترجم جانتا ہے کہ کیا سننا ہے۔ جب آپ ڈیوائس لگاتے ہیں تو مائیکروفون کو اپنے منہ کی طرف ضرور اٹھائیں۔

آپ ترجمے کے تین مختلف طریقوں میں سے انتخاب کرسکتے ہیں: لیکچر ، بات چیت ، یا سننا۔

  • پڑھنا: سامعین سے بات کرتے وقت اس موڈ کا استعمال کریں۔ آپ کی ایمبیسیڈر ایئر پیس آپ کی باتوں کو پکڑ لے گی ، پھر ایپ آپ کے فون کے اسپیکر کے ذریعے اس کا ترجمہ اور نشر کرے گی۔ ہم نے اپنے جائزہ ویڈیو میں اس موڈ کا مظاہرہ کیا ہے۔
  • بات چیت: یہ موڈ دو ، تین ، یا چار لوگوں کو ایک دوسرے سے بات کرنے دیتا ہے ، جبکہ ایپ مربوط سفیر مترجم یونٹوں میں سے ہر ایک کو ترجمہ نشر کرتی ہے۔
  • سنو: اس موڈ میں ، آپ کسی ایک غیر ملکی زبان میں بولنے والے کسی اور کے ترجمے سننے کے لیے ایک یونٹ استعمال کر سکتے ہیں۔
تصویری گیلری (3 تصاویر) پھیلائیں۔ پھیلائیں۔ پھیلائیں۔ بند کریں

ایئر پیس کو دبانے سے سفیر مترجم سننے کے لیے متحرک ہو جاتا ہے۔ جیسا کہ یہ ریکارڈنگ اور ترجمانی کر رہا ہے ، آپ اپنے ایئر پیس پر (بات چیت اور سننے کے موڈ میں) یا اپنے فون کے اسپیکر کے ذریعے (لیکچر موڈ میں) بولے ہوئے ترجمے سنیں گے۔ تینوں طریقوں میں ایمبیسیڈر انٹرپریٹر ایپ اسپیچ ٹو ٹیکسٹ استعمال کرتی ہے ، یعنی آپ اپنے فون پر بھی پڑھ سکتے ہیں ، جس سے یہ ایک زیادہ جامع اور جامع تجربہ بن جاتا ہے۔ جب آپ ایئر پیس کو دوبارہ دبائیں گے تو یہ رک جائے گا۔

تصویری گیلری (3 تصاویر) پھیلائیں۔ پھیلائیں۔ پھیلائیں۔ بند کریں

نوٹ: اوپر دی گئی مثال میں ، مقامی انگریزی بولنے والے نے اصل میں 'سیاح' اور 'ڈنر' (عرف ڈونیر ، ایک ترک سینڈوچ) کہا ، نہ کہ 'دہشت گرد' یا 'ڈونٹ'۔

کمپیوٹر آئی فون کو پہچانتا ہے لیکن آئی ٹیونز نہیں۔

کیا یہ مترجم کام کرتا ہے؟

'جین.' یہ 'ہاں اور نہیں' کے لیے جرمن ہے اور ، پیش گوئی کے مطابق ، ایک ایسا لفظ جس کا یہ مترجم صحیح ترجمہ نہیں کرے گا۔ اگر آپ اس ٹول کو بغیر تیاری کے یا زیادہ توقعات کے ساتھ استعمال کر رہے ہیں تو آپ مایوس ہو جائیں گے۔

سفیر مترجم اچھا کام کرتا ہے اگر آپ اسے ترجمہ میں آسان مواد مہیا کریں۔ اس کا مطلب ہے مختصر ، رسمی جملے ، واضح طور پر بیان کیے گئے ، اور پرسکون ماحول میں آہستہ آہستہ بولی جاتی ہے۔ ان ہدایات سے انحراف کریں ، اور مترجم آپ کو سننے کے لیے جدوجہد کرے گا ، یہ آپ کی بات کو غلط سمجھ لے گا ، یا یہ آپ کی ہر بات پر قبضہ نہیں کر سکے گا۔

یہ کیا نہیں کر سکتا؟

سفیر 20 زبانیں بولنے کا دعویٰ کرتا ہے۔ ہم اتنے لوگوں کے قریب کہیں نہیں بولتے ، لہذا ہم نے سوچا کہ ہم زوم کالز اور یوٹیوب ویڈیوز کا استعمال کرتے ہوئے نہیں بولتے ہیں۔ یہ پہلی چیز تھی جو کام نہیں کرتی تھی۔

آڈیو اسپیکر سے ترجمہ: مترجم (غیر انسانی) بولنے والے سے نکلنے والے الفاظ کو پکڑنے کے لیے جدوجہد کرتا ہے۔ ہمارے ٹیسٹوں میں ، اس نے کبھی کبھار لفظ پکڑ لیا ، لیکن یہاں تک کہ جب ہم نے صرف زبان کے اخباری تراشے چنے ، رفتار کم کی ، اور جملوں کے درمیان رک گئے ، اس نے شاذ و نادر ہی پورے جملے پکڑے۔

متعدد لوگوں کو سننا: سیٹ اپ کے دوران ، آپ کو اس شخص کی زبان اور جنس بتانی ہوگی جسے آپ سن رہے ہوں گے۔ اگر آپ ایک سے زیادہ افراد کو سننا چاہتے ہیں ، جیسے ایک مرد اور ایک عورت یا دو لوگ مختلف زبانیں بولتے ہیں ، آپ قسمت سے باہر ہیں۔ اگر آپ اس کے بجائے گفتگو کا موڈ استعمال نہیں کر سکتے تو آپ کو ایک یا دوسرے (زبان یا جنس) کا انتخاب کرنا ہوگا یا فلائی پر سیٹنگز کو تبدیل کرنے کی کوشش کرنی ہوگی۔

اشتھاراتی تقریر کا ترجمہ: جب ہم نے ٹول کو لیکچر موڈ میں آزمایا تو ہمیں جلدی پتہ چلا کہ ہم اشتہار نہیں دے سکتے۔ جب آپ کے پاس سکرپٹ نہیں ہے تو ، آپ کو زیادہ لمبے جملے بنانے کا زیادہ امکان ہے ، آپ بول چال کی زبان استعمال کریں گے ، آپ ہمیشہ واضح طور پر بیان نہیں کر سکتے ہیں ، اور آپ مختصر توقف کریں گے یا ایک سوچ کو دوبارہ دہرائیں گے۔ ایک غیر انسانی مترجم تشریح نہیں کر سکے گا۔

خود کو نظر انداز کرنا: چونکہ آزادانہ طور پر بولنا زیادہ اچھا کام نہیں کرتا تھا ، ہم نے چند سادہ جملوں کو بلند آواز سے پڑھ کر سفیر کے سننے کے موڈ کا تجربہ کیا۔ سننے کے موڈ میں ، ترجمہ ایئر پیس میں کھلایا جاتا ہے۔ ایک موقع پر ، ایپ ایک لوپ میں پھنس گئی ، 'یوٹیوب ویڈیو' کے جملے کو بار بار دہراتی رہی۔ بظاہر ، سفیر مترجم خود ہی جملہ کہتے ہوئے سنتا رہا ، خود ہی اس کا ترجمہ کیا ، خود ہی دوبارہ سنا ، اور مزید ایک دو بار چلتا رہا۔ ہم نے اپنے یوٹیوب ویڈیو میں اس کا مظاہرہ کیا ہے۔

انٹرنیٹ کے بغیر ترجمہ کریں: فی الحال ، سفیر کے ترجمان کو کام کرنے کے لیے انٹرنیٹ کنکشن کی ضرورت ہے۔

چارج رکھنا: ایئر پیس میں سے ایک کی بیٹری کی زندگی دوسرے کے مقابلے میں بہت کم تھی ، حالانکہ یہ دونوں کا کم استعمال تھا۔ ہم بیٹری کو خراب کرنے کے لیے کچھ کرنے سے آگاہ نہیں ہیں۔ یہ ایک واحد مسئلہ ہوسکتا ہے۔

کیا کام کرتا ہے؟

جس چیز نے بہترین کام کیا وہ تھا Converse موڈ۔ سفیر کو سننے اور ترجمہ کرنے کے لیے بولنے والوں کو بولنے سے پہلے ایئر پیس دبانا پڑتا ہے۔ یہ اسپیکر کو توجہ مرکوز کرنے پر مجبور کرتا ہے اور ، جب ایپ انہیں سمجھ نہیں پاتی ، وہ ان سے کہے گئے الفاظ کو دہرانے کے لیے کہے گی ، جو انہیں واضح اور نیت سے بات کرنے کی یاد دلائے گی۔

اگر آپ نے ابھی ترجمہ نہیں پکڑا تو آپ ایپ میں متعلقہ ٹیکسٹ پیس کو ٹیپ کر سکتے ہیں تاکہ سفیر مترجم آڈیو کلپ دوبارہ چلائے۔

لیکچر اور سننے کے دونوں طریقے اچھی طرح کام کرتے ہیں جب اسپیکر مختصر جملے بناتے ہیں اور اگلے جملے کو شروع کرنے سے پہلے ترجمہ مکمل ہونے کا انتظار کرتے ہیں۔

اگرچہ ہم نے کچھ عجیب غلط فہمیاں یا ترجمے دیکھے ، ایپ نے کبھی کبھار ہمیں بہترین تشریحات سے حیران کر دیا۔ کھانے کو 'فٹر' (جرمن جانوروں کے کھانے کے لیے) میں ترجمہ کرنا ، ایک عجیب و غریب تھا۔ لیکن 'اپنے کان میں بات کرنا' کو 'دیر ان اوہر فلسٹر' ('آپ کے کان میں سرگوشی') سے تعبیر کرنا آلے ​​کی سیاق و سباق کو اجاگر کرتا ہے۔

سفیر کا مترجم گوگل ٹرانسلیٹ سے کیسے موازنہ کرتا ہے؟

اگر آپ کے پاس اسمارٹ فون ہے تو آپ کے پاس پہلے سے ہی ایک ایسا آلہ ہے جو ترجمے کو سنبھال سکتا ہے۔ بس گوگل ٹرانسلیٹ لوڈ کریں [ انڈروئد | ios ] اپنے فون پر اور اسے آزمائیں۔ آپ کو سفیر مترجم کے مقابلے میں بہتر نتائج نہیں ملیں گے ، لیکن آپ کو مزید خصوصیات تک رسائی حاصل ہوگی۔

سفیر مترجم کے برعکس ، گوگل کی ٹرانسلیٹ ایپ آف لائن کام کر سکتی ہے۔ آپ کو صرف وہ زبانیں ڈاؤن لوڈ کرنی ہوں گی جن کی آپ کو ضرورت ہو گی۔ یہ بات چیت کا موڈ پیش کرتا ہے ، اور اسے ایئر پیس کی ضرورت نہیں ہے۔ سب سے بڑا فرق یہ ہے کہ تمام تر ترجمے آپ کے فون کے اسپیکر کے ذریعے نشر ہوتے ہیں۔

یہاں گوگل ٹرانسلیٹ کی چند خصوصیات ہیں جن میں سفیر مترجم کی کمی ہے۔

  • آپ اپنے فون کے کیمرے کا استعمال کرتے ہوئے تحریری متن کا ترجمہ کرسکتے ہیں۔
  • گفتگو کے موڈ میں ، ٹرانسلیٹ دو زبانوں کا خود سے پتہ لگاسکتا ہے۔
  • ٹرانسکرائب موڈ میں ، ایپ بولے ہوئے آڈیو کو پکڑ سکتی ہے اور پھر اسے فلائی پر ٹیکسٹ میں ترجمہ اور ٹرانسکرپٹ کر سکتی ہے۔
  • آپ مستقبل کے استعمال کے لیے جملے سٹار (محفوظ) کر سکتے ہیں۔
  • ترجمہ کئی اور زبانوں کی حمایت کرتا ہے۔
  • آپ زبانیں ڈاؤن لوڈ کر سکتے ہیں ، مطلب یہ آف لائن کام کرتا ہے۔

جب آپ دو سے زیادہ زبانوں کے ساتھ گفتگو کا ترجمہ کرنا چاہتے ہیں ، تاہم ، آپ کو دستی طور پر زبانیں تبدیل کرنا ہوں گی۔ سفیر مترجم کے ساتھ ، آپ بیک وقت چار ایئر پیس استعمال کر سکتے ہیں اور اس طرح چار زبانوں کے لیے تشریحات حاصل کر سکتے ہیں۔

ہمارے سفیر ترجمان کا فیصلہ۔

ہم متاثر نہیں ہیں۔ اگرچہ سفیر مترجم استعمال کرنا آسان تھا ، ہم نے کبھی محسوس نہیں کیا کہ ہم درست ترجمے کے لیے اس پر انحصار کرسکتے ہیں۔

آپ کو سمجھنا ہوگا کہ یہ آلہ دراصل تقریر کا ترجمہ نہیں کرتا۔ یہ متن کا ترجمہ کرتا ہے۔ ہمارے ٹیسٹوں میں ، سفیر ترجمان نے مقامی بولنے والوں کو معتبر طور پر غلط سمجھا۔ اور اس لیے کہ تقریر سے متن کی فعالیت ناکام ہوتی رہی ، بہت سے ترجمے اتنے ہی ناقص نکلے۔

نیلے دانت کو فون سے کیسے جوڑیں

مزید کیا ہے ، ایئر پیس عجیب سا محسوس ہوتا ہے۔ سچ کہوں تو ، زیادہ تر حالات میں ، ہم اپنا فون نکال کر گوگل ٹرانسلیٹ استعمال کرتے ہیں۔ ہم بہت سے حالات کے بارے میں نہیں سوچ سکتے جن میں ہم مترجم کے ایئر پیس استعمال کریں گے۔

سفیر مترجم بیک وقت چار اسپیکر اور زبانوں کی حمایت کرتا ہے۔ تاہم ، تمام فریقین کو گفتگو کے دوران انتہائی نظم و ضبط کا مظاہرہ کرنا ہوگا۔ اور اس سے یہ ٹول ہر ایک کے مقابلے میں ہلکا سا کم عجیب یا بوجھل بن جاتا ہے جو کہ ترجمے کے لیے اپنے فون پر ایپ استعمال کرتے ہیں۔

کبھی کبھار تراجم کے لیے ، جیسے سفر کے دوران ، آپ کو اس مترجم کی ضرورت نہیں ہوگی۔ دوسرے ٹولز اسی طرح کے معیار اور بہتر خصوصیات پیش کرتے ہیں۔ اگر آپ باقاعدگی سے ایک سے زیادہ دوسرے افراد اور دو سے زیادہ مختلف زبانوں میں بات چیت کرتے ہیں ، تاہم ، سفیر مترجم بہتر تجربہ پیش کر سکتا ہے۔

ہم امید کرتے ہیں کہ آپ ان اشیاء کو پسند کریں گے جن کی ہم تجویز کرتے ہیں اور تبادلہ خیال کرتے ہیں! MUO کی وابستہ اور سپانسر شدہ شراکت داری ہے ، لہذا ہمیں آپ کی کچھ خریداریوں سے حاصل ہونے والی آمدنی کا حصہ ملتا ہے۔ یہ اس قیمت کو متاثر نہیں کرے گا جو آپ ادا کرتے ہیں اور مصنوعات کی بہترین تجاویز پیش کرنے میں ہماری مدد کرتا ہے۔

بانٹیں بانٹیں ٹویٹ ای میل۔ متعلقہ موضوعات۔
  • مصنوعات کے جائزے
  • ترجمہ
  • گوگل مترجم
مصنف کے بارے میں ٹینا سیبر(831 مضامین شائع ہوئے)

پی ایچ ڈی مکمل کرتے ہوئے ، ٹینا نے 2006 میں صارفین کی ٹیکنالوجی کے بارے میں لکھنا شروع کیا اور کبھی نہیں رکا۔ اب ایک ایڈیٹر اور SEO بھی ، آپ اسے تلاش کر سکتے ہیں۔ ٹویٹر یا قریبی پگڈنڈی پیدل

ٹینا سیبر سے مزید

ہماری نیوز لیٹر کو سبسکرائب کریں

ٹیک ٹپس ، جائزے ، مفت ای بکس ، اور خصوصی سودوں کے لیے ہمارے نیوز لیٹر میں شامل ہوں!

سبسکرائب کرنے کے لیے یہاں کلک کریں۔